汉语中说的“手指”,说成英语是finger。
例如:
I’vehurtmyfinger.
我伤了手指。
Shewaspointingherfingersatme.
她用手指指着我。
Noone’sfingersareequallylong.
没有一个人的手指是一样长。
Theclubisgrippedmainlybythelastthreefingersofthelefthand.
球杆主要靠左手的最后三个指头握紧。
但每个手指还有自己的表达方法:
拇指:thumb;
食指:indexfinger/forefinger/firstfinger;
中指:secondfinger/middlefinger/longfinger;
无名指:thirdfinger/ringfinger;
小指:fourthfinger/littlefinger。
由于人们习惯于将戒指戴在左手上,所以有的人还作了以下细分:右手的无名指叫thirdfinger,左手的无名指叫ringfinger。
严格说来,拇指叫thumb,它不是finger。
例如:
Hehelditbetweenhisfingerandthumb.
他用拇指和食指捏着它。
所以在谈及手指数目时,人们常说:
Therearefourfingersandonethumboneachhand.
但也有人简单地说:
Therearefivefingersoneachhand.
finger与介词的有用搭配
表示用手指,通常搭配介词with。
例如:
Shetoldhersonnottoeatwithhisfingers.
她告诉她的儿子不要用手抓饭菜吃。
Hetoreopentheenvelopewithclumsyfingers.
他用拙笨的手指撕开信封。
表示手指上戴着戒指,通常搭配介词on。
例如:
Whydoyouwearthatringonyourfirstfinger?
你怎么把那戒指戴在食指上?
Hetookaringoutofhispocketandputitonherfinger.
他从口袋里掏出一枚戒指戴在她的手指上。
InBritain,wedding-ringsarewornonthethirdfingerofthelefthand.
在英国,结婚戒指戴在左手无名指上。
“手指”与“脚趾”
“手指”与“脚趾”不同,后者的英文是toe,注意不是footfinger。
例如:
Touchyourtoeswithoutbendingyourknees!
试着不屈膝去够你的脚趾!
I’mterriblysorryIsteppedonyourtoes.
我踩到你的脚趾,真是抱歉!
Idrawonyourfingersandtoes,andyouhavetoworkoutwhichoneI’mtouching.
我在你的手指和脚趾上面画,你必须指出我触及的是哪一个。
喜欢请多